Bibel > Matthaeus > Kapitel 6 > Vers 10 Matthaeus 6:10 Parallel Verse. Lutherbibel 1912 Dein Reich komme. Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel. Textbibel 1899 Unser Vater, der du bist in den Himmeln! Geheiligt werde dein Name. Es komme dein Reich. Es geschehe dein Wille wie im Himmel so auch auf Erden. Modernisiert Text Dein Reich komme. Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel..
Matthäus 6 Lutherbibel 2017 Vom Almosengeben 1 Habt aber acht, dass ihr eure Gerechtigkeit nicht übt vor den Leuten, um von ihnen gesehen zu werden; ihr habt sonst keinen Lohn bei eurem Vater im Himmel. 2 Wenn du nun Almosen gibst, sollst du es nicht vor dir ausposaunen, wie es die Heuchler tun in den Synagogen und auf den Gassen.
Matthäus 6 Hoffnung für Alle Was echte und falsche Frömmigkeit ausmacht 1 »Hütet euch davor, eure Frömmigkeit vor den Menschen zur Schau zu stellen. Sonst könnt ihr von eurem Vater im Himmel keinen Lohn mehr erwarten.« wenn man gibt.
Evangelium nach Matthäus - Kapitel 6 - Vers 10 auf bibel- in Deutsch und Latein.
Matthäus 10.29-31 Lukas 12.6-7 27 Wer ist aber unter euch, der seiner Länge eine Elle zusetzen möge, ob er gleich darum sorget? 28 Und warum sorget ihr für die Kleidung? Schaut die Lilien auf dem Felde, wie sie wachsen: sie arbeiten nicht, auch spinnen sie nicht.
1 Habt acht, dass ihr eure Almosen 6,1 Almosen waren Gaben der Barmherzigkeit, wie sie das mosaische Gesetz gebot: Die Wohlhabenden sollten die Armen und Bedürftigen unterstützen vgl. 5Mo 15,7-10. nicht vor den Leuten gebt, um von ihnen gesehen zu werden; sonst habt ihr keinen Lohn bei eurem Vater im Himmel.
your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven.
Matthäus 15.24 Apostelgeschichte 13.46 7 Geht aber und predigt und sprecht: Das Himmelreich ist nahe herbeigekommen. Matthäus 4.17 Lukas 10.9 8 Macht die Kranken gesund, reinigt die Aussätzigen, weckt die Toten auf, treibt die Teufel aus. Umsonst.
Vom Almosen: 6,1–4. 6 1 Hütet euch, eure Gerechtigkeit vor den Menschen zu tun, um von ihnen gesehen zu werden; sonst habt ihr keinen Lohn von eurem Vater im Himmel zu erwarten. 2 Wenn du Almosen gibst, posaune es nicht vor dir her, wie es die Heuchler in den Synagogen und auf den Gassen tun, um von den Leuten gelobt zu werden! Amen, ich.
Matthaeus 6:1,6,14 Habt acht auf eure Almosen, daß ihr die nicht gebet vor den Leuten, daß ihr von ihnen gesehen werdet; ihr habt anders keinen Lohn bei eurem Vater im Himmel. Matthaeus 5:16,48 Also laßt euer Licht leuchten vor den Leuten, daß sie eure guten Werke sehen und euren Vater im Himmel preisen. Matthaeus 7:11.